[2017. 6. 22. 10:38]
반응형
728x170

 

 

오늘 아침 7시에 RS3 인사이드 프리뷰 빌드 16226이 배포되었습니다.

 

 

 

1. 빌드 16226으로 업데이트하는 방법

시작 → 설정 → Windows 업데이트 → 업데이트 확인(업데이트 안뜸ㅠ)
→ Windows 참가자 프로그램 → Insider Preview 빌드 받기 → [수정] → MS 계정(live.com, hotmail.com, outlook.com, MSN) 등)으로 로그인 → 어떤 속도로 새 빌드를 받으시겠습니까? → [초기] → Windows 업데이트 → 업데이트 확인 

 

 

 

 

 

 


2. 한글판

 

Windows_10_레드스톤3(RS3)_Insider_Preview_Build_16266_KO-KR.torrent

 

 

CLIENTCORE             ← Home 버전
CLIENTEDUCATION    ← Education 버전
CLIENTENTERPRISE    ← Enterprise 버전
CLIENTPRO              ← Pro 버전

 

[한글 2014 설치를 위한 닷넷 3.5 설치 방법]

1) 탐색기에서 위의 프리뷰 빌드 ISO 파일을 선택하시고, 오른쪽 마우스를 눌러 [열기...] → [파일 탐색기]를 선택합니다.

    그러면 탐색기의 가상 드라이브(I)에 ISO 파일이 마운트됩니다.

2) PowerShell 창을 관리자권한으로 열어서 아래 명령어를 입력합니다. (아래의 I 문자는 개인마다 다르니 수정해야합니다)
Dism /online /Enable-Feature /FeatureName:netfx3 /all /source:I:\sources\sxs /limitaccess

 

위의 명령어를 복사하여 메모장에 붙여넣은 뒤, 드라이브명만 수정한 뒤, 다시 복사하여 PowerShell에 붙여넣기(마우스 오른쪽 버튼 한번 누름)하면 됩니다.


 

3) 설치가 완료되면 탐색기의 마운트된 가상 드라이브(I)를 선택하고 마우스 오른쪽 메뉴에서 [꺼내기...]를 선택해줍니다.
 

 

 

 

 

3. 영문판

 

[ISO 파일] 

 

Redstone_3: /16226.1000.rs_prerelease.170616-2021/ 2-Russian + 2-English AIO DL 4ISO x86-64 from UUP:


[영문판 UUP 파일 및 언어팩]

RS_3: /16226.1000.rs_prerelease.170616-2021/ UUP -> 27

ISO: rg-adguard.net/go/16226UUP

DC: s1.rg-adguard.net/dl/decrypt/dec

hlp: youtu.be/6ilfS2aVDgY

 

 

 

 

 

 

 

 

4. UUP 파일을 클린설치용 ISO 파일로 변환하는 방법

1)  decrypt-multi-release_2.7z 파일의 압축을 풀어줍니다.
2) 압축을 푼 폴더(F:\decrypt-release)의 UUPs 폴더에 UUP 파일을 넣어줍니다.
3) convert-UUP.cmd 파일을 실행하고 1을 입력하면 자동으로 ISO 파일이 만들어집니다.ㅎ 

 

 

5. 개선 및 해결된 문제들



PC 용 빌드 16226의 새로운 기능

New features in Microsoft Edge Microsoft Edge의 새로운 기능

Giving you more control over closing tabs : Building on our work in Build 16199 , we've updated Microsoft Edge to ensure the X in the tab band is always available to close a tab, even when a JavaScript (ie alert, prompt, etc.) dialog is showing within Microsoft Edge. 닫는 탭 에 대한 통제력 강화 : Build 16199 의 작업을 바탕으로 Microsoft Edge를 업데이트하여 탭을 닫을 때 항상 탭을 사용할 수 있도록했습니다 (예 : 경고, 프롬프트 등). ) 대화 상자가 Microsoft Edge 내에 표시됩니다. Additionally, closing the Edge window always remains an available option. 또한 가장자리 창 닫기는 항상 사용 가능한 옵션으로 남아 있습니다. You can also access many browser capabilities (ie favorites bar, settings, etc.) while a dialog is showing. 대화 상자가 표시되는 동안 많은 브라우저 기능 (예 : 즐겨 찾기 모음, 설정 등)에 액세스 할 수도 있습니다.

Making it easier to move from another browser : Users can now migrate Cookies and Settings from Chrome to Microsoft Edge, which will make it easier for users to make the move to Microsoft Edge as their primary browser. 다른 브라우저에서 더 쉽게 이동할 수 있음 : 사용자는 이제 Chrome에서 Microsoft Edge로 쿠키 및 설정을 마이그레이션 할 수 있으므로 사용자가 기본 브라우저로 Microsoft Edge로 쉽게 이동할 수 있습니다.

More EPUB improvements in Microsoft Edge Microsoft Edge의 향상된 EPUB

Copy and Ask Cortana: Now, when you select your text, you can Copy and Ask Cortana in addition to adding notes, highlighting and underlining. Cortana : Copy and Ask Cortana : 이제 텍스트를 선택하면 Cortana복사 하고 물어보고 메모를 추가하고 강조 표시하고 밑줄을 긋을 수 있습니다. Cortana can help you do a little research while you're reading an EPUB book! Cortana는 EPUB 서적을 읽는 동안 약간의 연구를하는 데 도움을 줄 수 있습니다!

이제 텍스트를 선택할 때 노트를 추가하고 강조 표시하고 밑줄을 그릴뿐만 아니라 Cortana를 복사하고 요청할 수 있습니다.

 

Ink Notes: Got ink? 잉크 노트 : 잉크가 있습니까? Add a note and write or draw on it with your pen. 메모를 추가하고 펜으로 쓰거나 그리십시오.

 

잉크? 메모를 추가하고 펜으로 쓰거나 그리십시오.

 

To see your note, just hover over the note button—no need to open it. 메모를 보려면 메모 버튼 위로 마우스를 가져 가면됩니다.

 

메모를 보려면 메모 버튼 위로 마우스를 가져 가면됩니다.

 

Books roamed across devices : Your books from the Windows Store are available on your Windows 10 devices, and your reading progress, bookmarks, and notes are kept in sync. 책을 여러 기기에서 로밍 : Windows 스토어의 책을 Windows 10 기기에서 사용할 수 있으며 읽기 진행 상태, 북마크 및 메모가 동기화 상태로 유지됩니다.

 

 

Improved Favorites experience in Microsoft Edge: Microsoft Edge의 향상된 즐겨 찾기 환경 :

New experience when saving new favorites: You can now view your favorites as a directory tree when you save new favorites, and collapse or expand folders from within the “Add to favorites” dialog. 새로운 즐겨 찾기 저장시 새로운 경험 : 이제 즐겨 찾기를 저장하고 "즐겨 찾기에 추가"대화 상자에서 폴더를 축소하거나 확장하면 즐겨 찾기를 디렉토리 트리로 볼 수 있습니다. Just click the “Save in” folder list to get started! 시작하려면 "저장 위치"폴더 목록을 클릭하십시오!

 

새로운 즐겨 찾기를 저장하고 "즐겨 찾기에 추가"대화 상자에서 폴더를 축소하거나 확장하면 즐겨 찾기를 디렉토리 트리로 볼 수 있습니다.


 

Edit URL for Favorites: You can now edit the URL of any favorite in the Favorites menu or the Favorites Bar. 즐겨 찾기 용 URL 편집 : 이제 즐겨 찾기 메뉴 또는 즐겨 찾기 모음에서 즐겨 찾기의 URL을 편집 할 수 있습니다. You can use this to update the location of a site that has moved, or to create Bookmarklets in the favorites bar. 이를 사용하여 이동 한 사이트의 위치를 ​​업데이트하거나 즐겨 찾기 모음에서 북 마클렛을 만들 수 있습니다.

 

이제 즐겨 찾기 메뉴 또는 즐겨 찾기 모음에서 즐겨 찾기의 URL을 편집 할 수 있습니다.

 

Favorite manageability for Enterprise : IT admins can now configure favorites via group policy and mobile device management, including the ability to define and lock pre-configured favorites in addition to the user's favorites. 엔터프라이즈에 대한 선호 관리 기능 : IT 관리자는 그룹 정책 및 모바일 장치 관리를 통해 즐겨 찾기를 구성 할 수 있습니다. 예를 들어 사용자 즐겨 찾기 외에 미리 구성된 즐겨 찾기를 정의하고 잠글 수 있습니다.

Emoji Updates 이모티콘 업데이트

Emoji 5.0! Emoji 5.0! We have added support for the latest Unicode updates – including new snacks, actions, dinosaurs, and even fantasy characters like genies, fairies and zombies! 새로운 스낵, 액션, 공룡, 그리고 요정, 요정, 좀비 같은 판타지 캐릭터까지 포함하여 최신 유니 코드 업데이트에 대한 지원을 추가했습니다!

They're all accessible via both the touch keyboard and the Emoji Panel. 모두 터치 키보드와 이모티콘 패널을 통해 액세스 할 수 있습니다. Bonus: Along the way, we also updated our emoji pickers to now make it possible to access the profession emoji and gender diverse options for some of our people actions (for example, you can now select male or female face palm). 보너스 : 길을 따라 이모티콘 선택 도구를 업데이트하여 일부 직업 활동 (예 : 남성 또는 여성의 얼굴 손바닥을 선택할 수 있음)에 대한 직업 이모티콘 및 성별 다양한 옵션에 액세스 할 수있게되었습니다.

Finally, we've tweaked some of our original emoji designs based on your feedback and to improve consistency with how the emoji is displayed on other platforms (while maintaining our Windows style ). 마지막으로, 사용자 의견에 따라 원래의 이모티콘 디자인 중 일부를 수정하고 다른 플랫폼에서 이모티콘을 표시하는 방식 ( Windows 스타일 유지)과의 일관성을 개선했습니다.

New emoji include: 새로운 그림 이모티콘 :

이 빌드에 포함 된 새로운 그림 이모티콘!

Examples of updated emoji – before: 업데이트 된 그림 이모티콘의 예 - 이전 :

업데이트 된 그림 이모티콘 - 예전.

And after: 그리고 이후 :

업데이트 된 그림 이모티콘 - 예.

 

Search for emoji in Emoji Panel : We've updated the hardware keyboard's new Emoji Panel to now provide a search feature! Emoji Panel에서 그림 이모티콘 검색 : 하드웨어 키보드의 새로운 Emoji Panel 을 업데이트 하여 검색 기능을 제공합니다! After opening the panel via the Win + period (.) or semicolon (;) hotkeys, keep typing! Win + 마침표 (.) 또는 세미콜론 (;) 단축키를 통해 패널을 연 후 입력을 계속하십시오! The words you type will be used to filter the emoji displayed. 입력 한 단어는 표시된 그림 이모티콘을 필터링하는 데 사용됩니다. If you close the panel by clicking “x” button or pressing Esc, the words will remain. 'x'버튼을 클릭하거나 Esc 키를 눌러 패널을 닫으면 단어가 그대로 유지됩니다. We're still working on enriching our emoji keywords – have any suggestions? Google은 이모티콘 키워드를 풍부하게하기 위해 계속 노력하고 있습니다. 제안 사항이 있습니까? Log feedback! 피드백을 기록하십시오! Note: The Emoji Panel is currently only available when the en-us keyboard is active. 참고 : 이모티콘 패널은 현재 en-us 키보드가 활성화 된 경우에만 사용할 수 있습니다.

 

Emoji Panel에서 그림 이모티콘 검색.

 

Dark theme for Emoji Panel : Do you love dark theme? Emoji Panel의 어두운 테마 : 어두운 테마를 좋아합니까? Because we do ????. 왜냐하면 우리가?. If you have dark theme enabled (via Settings > Personalization > Colors), you'll now see the Emoji Panel background display using dark colors instead of light. 어두운 테마를 사용하도록 설정 한 경우 (설정> 개인 설정> 색상을 통해) 이제는 빛 대신 어두운 색상을 사용하여 그림 이모티콘 패널의 배경 화면을 볼 수 있습니다.

OneDrive Files On-Demand OneDrive On-Demand 파일

Last week, we released OneDrive Files On-Demand to Windows Insiders running Build 16215 and higher. 지난 주 우리는 Build 16215 이상을 실행하는 Windows Insider에 OneDrive Files On-Demand릴리스했습니다 . This is essentially like OneDrive placeholders – but better . 기본적으로 OneDrive 자리 표시 자와 비슷 하지만 더 좋습니다 . This was a highly requested feature from Insiders so be sure to check it out! 이것은 내부자의 요청이 많은 기능이므로 꼭 확인해보십시오!

Additionally, we wanted to make sure that our customers are in control of all file downloads from the cloud. 또한 고객이 클라우드의 모든 파일 다운로드를 제어 할 수 있도록하고 싶었습니다. When they use OneDrive Files On-Demand (or another cloud provider), and an app (like a photo editor) tries to download files that the customer has stored only in the cloud, we'll show a message displaying: what's being downloaded, which app is requesting the download, and options to dismiss the message, cancel the download, or block the app from downloading. OneDrive Files On-Demand (또는 다른 클라우드 공급자)를 사용하고 사진 편집기와 같은 응용 프로그램이 고객이 클라우드에만 저장 한 파일을 다운로드하려고 시도하면 다음과 같은 메시지가 표시됩니다. 다운로드 대상, 어떤 앱이 다운로드를 요청하는지, 메시지를 닫거나, 다운로드를 취소하거나, 앱의 다운로드를 차단하는 옵션이 있습니다. (We also added a way to unblock apps in Settings > Privacy > App-requested downloads , in case you change your mind.) (마음이 바뀌면 설정> 개인 정보> 앱에서 다운로드 한 앱에서 앱을 차단 해제 할 수있는 방법을 추가했습니다.)

 

OneDrive On-Demand로 응용 프로그램이 요청한 다운로드.

 

Touch Keyboard Improvements 터치 키보드 개선

Shape writing for more languages: In addition to English, Shape writing is now available on the new touch keyboard for the following languages: Catalan (Catalan), Croatian (Croatia), Czech (Czech), Danish (Denmark), Dutch (Netherlands), English (India), English (United States), English (United Kingdom), Finnish (Finland), French (Canada), French (France), French (Switzerland), German (Germany), Greek (Greece), Hebrew(Israel), Hungarian (Hungary), Indonesian (Indonesia), Italian (Italy), Norwegian, Persian (Iran), Polish (Poland), Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Romanian (Romania), Russian (Russia), Spanish (Mexico), Spanish (Spain), Swedish (Sweden), Turkish (Turkey), Vietnamese (Vietnam). 더 많은 언어를위한 셰이프 작성 : 영어 외에 카탈로 니아 어 (카탈로니아 어), 크로아티아어 (체코 어), 체코 어 (체코), 덴마크어 (덴마크), 네덜란드어 (네덜란드) , 영어 (인도), 영어 (미국), 영어 (영국), 핀란드 (핀란드), 프랑스 (캐나다), 프랑스 (프랑스), 프랑스 (스위스), 독일 (독일), 그리스 (그리스), 히브리어 이스라엘, 헝가리, 인도네시아, 인도네시아, 이탈리아, 노르웨이, 페르시아, 폴란드, 포르투갈, 포르투갈, 루마니아, 러시아, 스페인어 (멕시코), 스페인어 (스페인), 스웨덴 (스웨덴), 터키 (터키), 베트남 (베트남).

If you speak any of these languages, please take a moment to try it out and log feedback . 이러한 언어 중 하나라도 사용하는 경우 잠시 시간을내어 사용해보고 의견을 기록하십시오 . If you have anything you can specifically repro consistently, be sure to mention it in the problem report. 일관되게 구체적으로 재 검증 할 수있는 것이 있으면 문제 신고서에 언급하십시오.

 

Note: For this and the below work to work, the language resources will need to be downloaded. 참고 :이 작업과 아래 작업을 수행하려면 언어 리소스를 다운로드해야합니다. If you upgrade with the language, it should happen naturally, but if you add the language after getting the build, you may need to go to Optional Features and manually download them. 언어로 업그레이드하는 경우 자연스럽게 발생하지만 빌드를 얻은 후에 언어를 추가하는 경우 선택적 기능으로 이동하여 수동으로 다운로드해야 할 수 있습니다. If language resources for that language have not been downloaded, then you will see the swipe pattern, but no text will be input into whatever field you're typing in . 해당 언어의 언어 리소스가 다운로드되지 않은 경우 스 와이프 패턴이 표시되지만 입력하는 입력란에는 아무 텍스트도 입력되지 않습니다 . In addition, you will not see any text predictions. 또한 텍스트 예측도 표시되지 않습니다.

 

더 많은 언어에 대한 모양 쓰기.

 

Text prediction for more languages: We also support text prediction upon your typing on the languages above and more! 더 많은 언어에 대한 텍스트 예측 : 우리는 또한 위의 언어로 타이핑 할 때 텍스트 예측을 지원합니다! Please try out your mother tongue with our keyboard! 우리 키보드로 모국어를 시험해보십시오!

 

Touch keyboard for East Asian languages: Now the new touch keyboard supports some of East Asian languages such as Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese and Korean! 동아시아 언어 용 터치 키보드 : 이제 새 터치 키보드는 중국어 간체, 중국어 번체, 일본어 및 한국어와 같은 일부 동아시아 언어를 지원합니다.

 

One-handed curve-flick touch keyboard for Japanese: We're excited to announce that curve-flick input is coming to the PC! 일본어를위한 한 손으로 만곡 식 터치 키보드 : 커브 플릭 (curve-flick) 입력이 PC로오고 있음을 발표하게되어 기쁩니다! We've had this for a while on Windows 10 Mobile, and we know how much you like it, so with today's build you'll now be able to use it with the Japanese one-handed keyboard on PC too ^_^. 우리는 Windows 10 Mobile에서이 기능을 사용하고 있습니다. 얼마나 좋아하는지 알고 있으므로, 현재 빌드에서는 PC의 일본어 한손 키보드로도 사용할 수 있습니다. For those who are unfamiliar with it, curve-flick input is an advanced method for quickly inputting Japanese Kana. 익숙하지 않은 사람들을 위해 커브 - 플릭 입력은 일본어 가나 빨리 입력하기위한 고급 방법입니다. If you've ever used flick input with your phone, please try it out today on your PC and share feedback! 휴대 전화에서 플릭 (flip) 입력을 사용한 적이 있다면 오늘 PC에서 시도하고 피드백을 공유하십시오! (and, if you've never tried it on your phone, share your feedback too! We love to hear your thoughts). (그리고 휴대 전화에서 한번도 해본 적이 없다면 의견을 공유하십시오!) 귀하의 생각을 듣고 싶습니다.

 

일본어에 대한 한 손으로 커브 - 터치 터치 키보드.

 

Moving with ease: We've made some adjustments based on your feedback. 간편하게 이동 : 귀하의 의견을 토대로 몇 가지 사항을 조정했습니다. First: you no longer need to hold the move icon to move the touch keyboard. 첫째, 더 이상 터치 키보드를 움직이기 위해 이동 아이콘을 누르고 있지 않아도됩니다. We've removed that, and now you can just grab anywhere on the candidate pane that doesn't have predictions, and place the keyboard where you want. 이를 제거 했으므로 이제는 예상치 못한 후보 창에서 원하는 부분을 잡아서 원하는 위치에 놓을 수 있습니다. Second: when using the one-handed keyboard, you'll find that the left-most option is now “undocked”. 두 번째 : 한 손으로 키보드를 사용할 때 가장 왼쪽 옵션이 "도킹 해제 됨"이라는 것을 알 수 있습니다. If you use this option, then whenever you relaunch the touch keyboard it will appear back in the location it'd been in before being dismissed. 이 옵션을 사용하면 터치 키보드를 다시 시작할 때마다 해고되기 전의 위치에 다시 나타납니다.

 

Paste away : If you have text copied to your clipboard, you'll now see a clipboard icon in the touch keyboard candidate pane. 붙여 넣기 : 클립 보드에 텍스트가 복사 된 경우 터치 키보드 후보 창에 클립 보드 아이콘이 표시됩니다. Tapping it will paste the clipboard contents into the text field with focus. 초점을 맞추어 클립 보드 내용을 텍스트 필드에 붙여 넣습니다.

 

Shifting up a gear : We've heard your feedback, and we're very excited to let you know that with this build of Windows, you can now use the shift key to cycle between capitalization states – just like on W10M! 기어 이동 : 귀하의 의견을 들었습니다.이 Windows 빌드로 이제 Shift 키를 사용하여 W10M과 마찬가지로 대문자 사이를 순환 할 수 있다는 사실을 알리게되어 매우 기쁩니다.

 

Updated settings flyout: We've updated the design of our settings flyout so you can now easily access Language Settings, Keyboard Settings, or help if needed. 업데이트 된 설정 플라이 아웃 : 설정 플라이 아웃 의 디자인을 업데이트하여 언어 설정, 키보드 설정 또는 필요한 경우 쉽게 액세스 할 수 있도록했습니다.

 

설정 플라이어의 디자인이 업데이트되어 언어 설정, 키보드 설정 또는 필요한 경우 쉽게 액세스 할 수 있습니다.

 

Other UI and reliability improvements including : 기타 UI 및 안정성 개선 사항 :

  • We fixed an issue where the X to close would turn white on white if you hovered a mouse over it. 우리는 마우스를 위에 올리면 닫을 X가 흰색으로 바뀌는 문제를 해결했습니다.
  • We fixed an issue where the touch keyboard would stop launching after you had used the Emoji Panel. 이모티콘 패널을 사용한 후에 터치 키보드가 시작되지 않는 문제가 수정되었습니다.
  • We've adjusted the emoji section so that it now scrolls horizontally. 이모티콘 섹션이 이제 수평으로 스크롤되도록 조정했습니다.
  • We've added more padding to the emoji section when using the one-handed keyboard. 한 손으로 키보드를 사용할 때 이모티콘 섹션에 더 많은 여백을 추가했습니다.
  • We've added a language key to the one-handed keyboard for easier language switching. 언어 전환을 쉽게하기 위해 한 손으로 키보드에 언어 키를 추가했습니다.
  • The emoji section will now stay open after you input an emoji, so you can enter all the emoji you want at once. 이모지를 입력하면 이모티콘 섹션이 열리므로 한 번에 원하는 모든 이모티콘을 입력 할 수 있습니다.
  • We've adjusted the size of our wide keyboard layout to be a bit bigger. 우리는 넓은 키보드 레이아웃의 크기를 약간 더 크게 조정했습니다.

Refining handwriting and pen interactions in Windows 10 Windows 10에서 필기 및 펜 상호 작용 수정

 

Handwriting panel improvements: 필기 패널 개선 :

  • You can now erase words in the handwriting panel with the back of your pen. 이제 펜 뒷면에서 필기 패널의 단어를 지울 수 있습니다.
  • We've updated the processed text in the handwriting panel to now be drawn using Segoe UI . Segoe UI를 사용하여 필기 패널에서 처리 된 텍스트를 이제 그려 냈습니다 .
  • We fixed an issue where the font would sometimes be an unexpected size when selecting text and seeing it appear in the handwriting panel. 텍스트를 선택하고 필기 패널에 텍스트가 표시되는 것을보고 글꼴이 예상치 못한 크기가되는 문제가 수정되었습니다.
  • As a result of your feedback, we've updated the English mode button in the Chinese handwriting panel to now use “中“ and “英” as a label, instead of “全部”. 귀하의 의견을 반영하여 중국어 필기 입력란의 영어 모드 버튼을 업데이트하여 "全部"대신 "중"및 "영국"을 레이블로 사용합니다.

Pen scrolling now works in Win32 apps: Building on what we lit up with 16215, you can now use your pen to scroll in File Explorer and other win32 apps. 펜 스크롤은 이제 Win32 응용 프로그램에서 작동합니다. 16215로 불을 밝히고 펜을 사용하여 파일 탐색기 및 기타 win32 응용 프로그램에서 스크롤 할 수 있습니다.

 

Windows Sonic spatial sound on PC PC의 Windows Sonic 공간 사운드

Windows Sonic, available in the Windows 10 Creators Update, is now even easier to enable with this update. Windows 10 Creators Update에서 사용할 수있는 Windows Sonic은 이제이 업데이트로 더욱 쉽게 사용할 수있게되었습니다. Plug in a pair of headphones, right-click the sound icon in the notification area, and select Spatial sound to choose your preferred format. 한 쌍의 헤드폰을 연결하고 알림 영역의 사운드 아이콘을 마우스 오른쪽 단추로 클릭 한 다음 원하는 형식을 선택하기 위해 공간 사운드를 선택하십시오. You can also configure your 5.1, 7.1, or Dolby Atmos for home theater from this menu if it's your currently selected default endpoint. 현재 선택한 기본 엔드 포인트 인 경우이 메뉴에서 5.1, 7.1 또는 Dolby Atmos를 홈 시어터 용으로 구성 할 수도 있습니다. You can learn more about Windows Sonic here . Windows Sonic에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하십시오 .

 

Gaming Improvements 게임 개선

New help options: We have added a new “Xbox Networking” section under Settings > Gaming. 새로운 도움말 옵션 : 설정> 게임 아래에 새로운 "Xbox 네트워킹"섹션이 추가되었습니다. Here, we'll help you attempt to identify and resolve issues preventing you from using voice chatting and playing multiplayer games with other Xbox Live users. 여기서는 음성 채팅을 사용하고 다른 Xbox Live 사용자와 멀티 플레이어 게임을 할 수 없도록하는 문제를 확인하고 해결하도록 도와 드리겠습니다.

 

Xbox 네트워킹 설정 페이지.

 

Track your GPU performance: For the Task Manager fans out there, we're happy to share that we've heard your feedback and we've updated Task Manager to now include GPU info. GPU 성능을 추적하십시오 . 작업 관리자 팬을 위해 우리는 귀하의 의견을 듣고 GPU 정보를 포함하도록 Task Manager를 업데이트했습니다. Our engineering team used the feedback you gave us that is part of this Feedback Collection https://aka.ms/olx5pn to prioritize and to design the feature – thank you! Google 엔지니어링 팀은 피드백 컬렉션 ( https://aka.ms/olx5pn )의 일부인 의견을 사용하여 기능을 우선 순위 지정하고 디자인했습니다. - 감사합니다! The Performance tab shows GPU utilization information for each separate GPU component (such as 3D and Video encode/decode), as well as graphics memory usage stats. 성능 탭에는 3D 및 비디오 인코딩 / 디코드와 같은 개별 GPU 구성 요소 각각에 대한 GPU 사용 정보와 그래픽 메모리 사용 통계가 표시됩니다. The Details tab shows you GPU utilization info for each process. 세부 정보 탭에는 각 프로세스의 GPU 사용 정보가 표시됩니다. Please note that this feature is still under construction and you will find issues and bugs, as always please send us feedback in Feedback Hub under Desktop Environment > Task manager. 이 기능은 아직 준비 중이며 문제점 및 버그를 발견 할 수 있습니다. 언제나 그렇듯이 데스크탑 환경> 작업 관리자의 Feedback Hub에 의견을 보내주십시오.

 

작업 관리자에서 GPU 성능을 추적하십시오.

Settings Improvements 설정 개선

Storage Sense update : Head to Settings > System > Storage > Storage Sense and you'll find: 스토리지 감지 업데이트 : 설정> 시스템> 스토리지> 스토리지 감지로 이동하면 다음을 찾을 수 있습니다.

  • Delete your previous versions of Windows straight from Storage Sense : With all the work we've been doing to enhance Storage Sense features for freeing up space, we felt it just made sense to bring in windows.old clean up too. Storage Sense에서 이전 버전의 Windows를 바로 삭제하십시오 . 공간 확보를 위해 Storage Sense 기능을 향상시키기 위해 수행 한 모든 작업을 통해 windows 를 가져 오는 것이 합리적이라고 느꼈습니다.
  • A new look: Since we've added a few new features, we've tweaked the design a bit to make everything fit together a bit neater. 새로운 모습 : 몇 가지 새로운 기능을 추가 했으므로 모든 것을 조금 더 깔끔하게 만들 수 있도록 디자인을 약간 조정했습니다.

스토리지 감지 업데이트.

New Remote Desktop Settings Page: As part of our ongoing effort to converge Settings and Control Panel, you can now enable Remote Desktop and configure related settings from Settings > System > Remote Desktop! 새 원격 데스크톱 설정 페이지 : 설정 및 제어판을 통합하려는 지속적인 노력의 일환으로 이제 설정> 시스템> 원격 데스크톱!에서 원격 데스크톱을 활성화하고 관련 설정을 구성 할 수 있습니다. We've improved this page from its counterpart in Control Panel to help you more easily establish a remote connection to your PC from a Remote Desktop client application . 이 페이지를 제어판의 해당 페이지에서 개선하여 원격 데스크톱 클라이언트 응용 프로그램 에서 PC에 대한 원격 연결을보다 쉽게 ​​설정할 수 있도록 도와줍니다. On the new Remote Desktop settings page, you can find associated settings like sleep (“Keep my PC awake for connections when it is plugged in”) and PC discoverability to help you know if your PC is remotely accessible. 새 원격 데스크톱 설정 페이지에서 수면과 같은 관련 설정 ( "연결되었을 때 내 PC를 깨우기") 및 PC 검색 기능을 사용하여 PC에 원격으로 액세스 할 수 있는지 여부를 알 수 있습니다. We also surface your PC name on this page, which you will need to connect from the RD client applications. 또한이 페이지에서 PC 이름을 나타냅니다.이 페이지는 RD 클라이언트 응용 프로그램에서 연결해야합니다.

Improving your update experience: If an update has failed, when available, to help you better understand what went wrong we will now use a plain text string to describe the error that was encountered. 업데이트 환경 개선 : 업데이트가 실패한 경우 사용할 수있을 때 무엇이 ​​잘못되었는지 이해하는 데 도움이되도록 이제 일반 텍스트 문자열을 사용하여 발생한 오류를 설명합니다. This text, and the error code if visible, will now be selectable so you can easily copy and paste it elsewhere. 이 텍스트와 오류 코드가 표시되는 경우 선택할 수 있으므로 쉽게 복사하여 다른 곳에 붙여 넣을 수 있습니다.

Shell Improvements 셸 개선 사항

Reveal: The new Reveal Highlight behavior is an interaction visualization that helps guide users. 계시 : 새로운 계시 표시 동작은 사용자를 안내하는 데 도움이되는 상호 작용 시각화입니다. Reveal is now enabled by default on ListView and other XAML collection controls in experiences that target the Fall Creators Update. 가을 크리에이터 업데이트를 대상으로하는 ListView 및 기타 XAML 컬렉션 컨트롤에서 기본적으로 표시 기능이 기본적으로 활성화됩니다.

새로운 Reveal Highlight 동작은 사용자를 안내하는 데 도움이되는 상호 작용 시각화입니다.

Note: This gif is from our UWP Style Guide , and showcases both the use of Acrylic material , and the use of Reveal. 참고 :이 gif는 UWP 스타일 가이드 에서 가져온 것으로, 아크릴 재질 의 사용과 공개 사용을 모두 보여줍니다. With this update, we are only enabling Reveal by default. 이 업데이트를 통해 기본적으로 Reveal 만 활성화됩니다.

Updated File Explorer context menu : You can now Share a file in File Explorer via the right-click context menu! 업데이트 된 파일 탐색기 상황에 맞는 메뉴 : 오른쪽 클릭 컨텍스트 메뉴를 통해 파일 탐색기에서 파일을 공유 할 수 있습니다! Right-click on a file in File Explorer or on the Desktop to bring up the context menu, then share away. 파일 탐색기 나 바탕 화면에서 파일을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 상황에 맞는 메뉴를 표시 한 다음 공유하십시오. NOTE: “Share with” in the context menu has been changed to “Give access to”. 참고 : 컨텍스트 메뉴의 "공유 대상"이 "액세스 권한 부여"로 변경되었습니다.

업데이트 된 파일 탐색기 상황에 맞는 메뉴.

My People Improvements: 나의 사람들 개선 :

  • We've added text to the overflow area in the People flyout to make it more clear the people listed there are pinned. People 플라이 아웃의 오버플로 영역에 텍스트를 추가하여 거기에 나열된 사람들이 고정되어 있음을 명확하게했습니다.
  • We've updated the “Switch apps” button in the People flyout to now use the a hamburger icon, to make it more visually distinct from the back button. People 플라이어 아웃의 '앱 전환'버튼을 업데이트하여 햄버거 아이콘을 사용하여 뒤로 버튼과 시각적으로 구별되도록했습니다.
  • If you right-click the taskbar, you'll now find an option to easily turn on or off People. 작업 표시 줄을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하면 사람들을 쉽게 켜거나 끌 수있는 옵션을 찾을 수 있습니다.
  • We fixed an issue from the last flight where the People flyout would crash if you tapped “Find and pin contacts”. "Find and pin contacts"를 탭하면 People flyout이 충돌하는 마지막 비행에서 문제가 수정되었습니다.

Calculator cashes in with a Currency Converter feature Currency Converter 기능으로 계산기가 현금화됩니다.

Since the launch of Windows 10, one of the top customer feedback requests we get is to include a Currency Converter function in Calculator. Windows 10이 출시 된 이래 가장 많은 고객 피드백 요청 중 하나는 계산기에 환율 계산기 기능을 포함시키는 것입니다. Wait no longer! 더 이상 기다려라! As of desktop version 10.1706.1602.0 (included with the Fall Creators Update, available for update via store as we speak), you'll find “Currency” as the top item under the “Converters” menu. 데스크톱 버전 10.1706.1602.0 (Fall Creators Update에 포함되어 있으며 스토어를 통해 업데이트 할 수 있음)에서 '통화'를 '변환기'메뉴의 최상위 항목으로 볼 수 있습니다. It does most everything you'd expect from a Currency Converter, all expressed within the fresh and shiny Fluent Design System we rolled out last month. 지난 달에 출시 한 신선하고 반짝이는 Fluent Design System으로 표현되는 Currency Converter에서 기대할 수있는 모든 것을 대부분 수행합니다. One aspect of the feature that we think is interesting is an offline mode…so if you're roaming internationally and want to see how much that train ticket or souvenir is going to cost without rolling up extra data charges, we've got you covered. 흥미로운 기능 중 하나는 오프라인 모드입니다. 따라서 국제적으로 로밍 중이며 티켓이나 기념품이 열차 ​​요금을 들지 않고 얼마의 비용을 들이고 있는지보고 싶다면 우리는 . As ever, we value and await your feedback on this new feature, so send us your thoughts via Feedback Hub or Store Review! 우리는이 새로운 기능에 대한 귀하의 의견을 소중히 여기며 기다리고 있으므로 Feedback Hub 또는 Store Review를 통해 의견을 보내주십시오!

 

환율 계산기 기능은 이제 계산기에서 사용할 수 있습니다.

Ease of Access Improvements: 용이 한 액세스 향상 :

Narrator gains auto-captioning: Narrator can now use artificial intelligence to generate descriptions for images that lack alternative text! 내레이터는 자동 캡션을 얻습니다. 이제 내레이터는 인공 지능을 사용하여 대체 텍스트가 부족한 이미지에 대한 설명을 생성 할 수 있습니다! The service also includes the ability to extract text from images using optical character recognition. 이 서비스에는 광학 문자 인식을 사용하여 이미지에서 텍스트를 추출하는 기능도 포함됩니다. Want to try it out? 그것을 시도하고 싶습니까? Turn on Narrator, set focus to the image below, then press Capslock + Shift + D to hear its description. 내레이터를 켜고 아래 이미지로 포커스를 설정 한 다음 Capslock + Shift + D를 눌러 설명을 들으십시오. You will need to be connected to the internet for it to work. 인터넷 연결이 필요합니다.

야옹.

Improved bitmap scaling for Magnifier : Text will now appear smoother when magnified using Magnifier. 돋보기의 향상된 비트 맵 배율 : 돋보기를 사용하여 확대하면 텍스트가 부드럽게 나타납니다. To enable or disable this, go to Settings > Ease of Access > Magnifier > “Enable bitmap smoothing”. 이것을 활성화 또는 비활성화하려면 설정> 손쉬운 사용> 돋보기> "비트 맵 스무딩 사용"으로 이동하십시오.

Improvements for IT Pros IT 전문가를위한 개선 사항

Windows 10 and SMB1: As part of a multi-year security plan, we are removing the SMB1 networking protocol from Windows by default. Windows 10 및 SMB1 : 다년간 보안 계획의 일환으로 Windows에서 SMB1 네트워킹 프로토콜을 기본적으로 제거합니다. This build has this change, however the change only affects clean installations of Windows, not upgrades. 이 빌드에는이 변경 사항이 있지만 변경 사항은 업그레이드가 아닌 Windows의 새로 설치에만 영향을줍니다. We are making this change to reduce the attack surface of the OS. 우리는 OS의 공격 표면을 줄이기 위해 이러한 변화를 만들고 있습니다. Here are some more details to take note of: 다음을 참고할 몇 가지 세부 정보가 있습니다.

  • All Home and Professional editions now have the SMB1 server component uninstalled by default. 이제 모든 Home Edition 및 Professional Edition에는 기본적으로 SMB1 서버 구성 요소가 제거됩니다. The SMB1 client remains installed. SMB1 클라이언트가 설치된 상태로 유지됩니다. This means you can connect to devices from Windows 10 using SMB1, but nothing can connect to Windows 10 using SMB1. 즉, SMB1을 사용하여 Windows 10에서 장치에 연결할 수 있지만 SMB1을 사용하여 Windows 10에 연결할 수는 없습니다. We still recommend you uninstall SMB1 if you are not using it . SMB1을 사용하지 않는 경우 SMB1을 제거하는 것이 좋습니다 . In a later feature update of Windows 10, we may uninstall SMB1 client if we detect that you are not using it. 나중에 Windows 10의 기능 업데이트에서 사용하지 않는 것으로 감지되면 SMB1 클라이언트를 제거 할 수 있습니다.
  • All Enterprise and Education editions have SMB1 totally uninstalled by default. 모든 엔터프라이즈 및 교육 버전에는 기본적으로 SMB1이 완전히 제거됩니다.
  • The removal of SMB1 means the removal of the legacy Computer Browser service. SMB1 제거는 기존 컴퓨터 브라우저 서비스 제거를 의미합니다. The Computer Browser depends exclusively on SMB1 and cannot function without it. 컴퓨터 브라우저는 SMB1에만 종속되어 있으며 SMB1 없이는 작동 할 수 없습니다.

For more information on why SMB1 is being removed, see: https://aka.ms/stopusingsmb1 SMB1이 제거되는 이유에 대한 자세한 내용은 다음을 참조 하십시오. https://aka.ms/stopusingsmb1

For more information on software and devices that require SMB1, see https://aka.ms/stillneedssmb1 SMB1이 필요한 소프트웨어 및 장치에 대한 자세한 내용은 https://aka.ms/stillneedssmb1을 참조 하십시오.

Hyper-V Improvements: Share your VMs with ease with the new VM Sharing feature! Hyper-V 개선 사항 : 새로운 VM 공유 기능으로 간편하게 VM을 공유하십시오! On today's build you'll find a new icon in Virtual Machine Connection that will compress your VM into a “.vmcz” file. 오늘 빌드에서는 VM을 ".vmcz"파일로 압축하는 가상 컴퓨터 연결의 새로운 아이콘을 발견하게됩니다. Double click this file on your destination machine to start importing the VM – easy as that! 대상 컴퓨터에서이 파일을 두 번 클릭하면 VM 가져 오기가 시작됩니다.

: 새로운 VM Sharing 기능으로 쉽게 VM을 공유하십시오!

 

Japanese Input Method Editor (IME) Improvements: 일본어 IME (입력기) 개선 사항 :

Enhanced learning for predictive input: The IME now understands when you use predictive candidates followed by backspaces, and will adjust the candidates accordingly so you don't have to repeat candidate selection and backspace each time you frequently want to use only part of a particular predictive candidate. 예측 입력을위한 향상된 학습 : 이제 IME는 예측 후보와 백 스페이스를 사용할 때를 이해하고 그에 따라 후보를 조정하므로 특정 예측의 일부만 자주 사용하려는 경우 후보 선택 및 백 스페이스를 반복하지 않아도됩니다. 후보자.

이제 IME는 예측 후보와 백 스페이스를 사용할 때를 이해합니다.

English predictive candidates with spelling correction: With the Anniversary Update, we added a feature to show English words along with Japanese words in Japanese IME's predictive candidates. 맞춤법 검사를 통한 영어 예측 후보자 : Anniversary Update를 통해 일본어 IME의 예측 후보자에 일본어 단어와 함께 영어 단어를 표시하는 기능을 추가했습니다. We've been improving it over time, and with this release we're now enable spelling corrections for English candidates as well, so that even if you make a typo we'll still suggest the appropriate English words. 우리는 시간이 지남에 따라 그것을 개선해 왔으며, 이번 릴리스에서 영어 후보자에 대한 맞춤법 교정을 가능하게하여 오타를 만들더라도 적절한 영어 단어를 제안 할 것입니다. For example “appointment” and “appointments” are shown if you type “apointmen”. 예를 들어 "apointmen"을 입력하면 "약속"및 "약속"이 표시됩니다.

맞춤법 검사를 사용하여 영어 예측 후보자.

Search from Japanese IME Candidate List : We added the ability to execute search from the predictive candidate window. 일본어 IME 후보 목록에서 검색 : 후보 후보 창에서 검색을 실행할 수있는 기능을 추가했습니다. Specifically, text candidates you're are not familiar with can now be easily searched from the IME UI. 특히 친숙하지 않은 텍스트 후보자를 이제 IME UI에서 쉽게 검색 할 수 있습니다. To search for a definition, click on the search icon shown next to the candidate, or highlight the candidate and press the shortcut key (Ctrl + B). 정의를 검색하려면 후보 옆에 표시된 검색 아이콘을 클릭하거나 후보를 강조 표시하고 바로 가기 키 (Ctrl + B)를 누릅니다. Search results will open in browser. 검색 결과가 브라우저에서 열립니다.

일본어 IME 후보 목록에서 검색하십시오.

Also when the comment window is displayed during conversion, you can search about the word by clicking the candidate in the comment window. 또한 변환 도중 주석 창이 표시되면 주석 창에서 해당 단어를 클릭하여 단어를 검색 할 수 있습니다.

[ADDED] Mixed Reality Improvements [추가 된] 혼합 현실 개선

  • The Mixed Reality software download issue has been fixed. Mixed Reality 소프트웨어 다운로드 문제가 해결되었습니다. The workaround that has been provided for the last flight can be removed. 마지막 비행을 위해 제공된 해결 방법을 제거 할 수 있습니다. You could directly upgrade to Build 16226 and get the Mixed Reality software. Build 16226으로 직접 업그레이드하고 Mixed Reality 소프트웨어를 구할 수 있습니다.
  • 360 Video issue with video quality has also been fixed. 360 비디오 화질의 비디오 문제도 수정되었습니다.
  • New Teleportation Model also introduced in this flight, where we transitioned to a much easier teleportation and navigation model only using the left joystick. 새로운 텔레포트 모델 또한이 비행에서 소개되었는데, 왼쪽 조이스틱을 사용하는 것보다 훨씬 쉬운 순간 이동 및 네비게이션 모델로 전환했습니다.
  • Speech improvements where we have improved the speech interaction experience through out Mixed Reality platform. Mixed Reality 플랫폼을 통해 음성 상호 작용 경험을 개선 한 음성 개선.
  • Headset Reliability Improvement where we are going to continuously improve on this in future flights. 헤드셋 신뢰성 향상 을 통해 향후 비행에서 지속적으로 개선 할 것입니다.
  • We also fixed issues when trying to get out of limited mode. 제한된 모드를 벗어나려고 할 때도 문제가 해결되었습니다.
  • We fixed the issue where the Mixed Reality Portal does not shut down cleanly. Mixed Reality Portal이 깨끗하게 종료되지 않는 문제가 수정되었습니다.
  • We fixed the issue where Cortana now opens up apps correctly within the Mixed Reality environment. 우리는 Cortana가 이제 Mixed Reality 환경에서 앱을 올바르게 여는 문제를 해결했습니다.
  • We fixed the issue where there is multiple gaze cursor in exclusive mode apps. 독점 모드 앱에 여러 개의 시선 커서가있는 경우 문제가 해결되었습니다.
  • We also fixed the issue where the Boundary is set smaller than the actual. 또한 경계가 실제보다 작게 설정된 문제도 수정했습니다.

More information for Mixed Reality developers can be found here . Mixed Reality 개발자에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하십시오 .

 

Changes, improvements, and fixes for PC PC의 변경, 개선 및 수정

 

  • If you were impacted by the issue causing your upgrade to get stuck or hung at around 33% trying to update to Build 16215, we fixed the issue and you should be able to upgrade to this build (Build 16226) without getting stuck at 33%. 업그레이드 문제로 인해 빌드가 멈추거나 빌드 16215로 업데이트하려고 할 때 약 33 %가 걸리면 문제가 해결되어 33 %에서 멈추지 않고이 빌드 (빌드 16226)로 업그레이드 할 수 있어야합니다. .
  • We fixed the issue causing PCs to bugcheck (GSOD) with inaccessible boot device on install, and the Windows Update error 0x80070643 after rollback. 우리는 설치시 액세스 할 수없는 부팅 장치가있는 버그 체크 (GSOD) 및 롤백 후 Windows Update 오류 0x80070643이 발생하는 문제를 해결했습니다.
  • We fixed an issue preventing PDFs from opening in Microsoft Edge on some devices with enterprise configurations. 엔터프라이즈 구성이있는 일부 장치에서 PDF가 Microsoft Edge에서 열리지 못하게하는 문제가 수정되었습니다.
  • We fixed the issue causing some PDFs and sites to open in a cropped view (zoomed in) in Microsoft Edge, causing part of the content to be inaccessible to the user. Microsoft Edge에서 일부 PDF 및 사이트가 잘린보기 (확대)로 열리는 문제가 수정되어 일부 콘텐츠에 사용자가 액세스 할 수 없게되었습니다.
  • We fixed an issue from the previous flight where accented characters couldn't be input properly into Win32 apps using the hardware keyboard. 하드웨어 문자 키보드를 사용하여 악센트 부호가있는 문자를 Win32 앱에 올바르게 입력 할 수 없었던 이전 비행에서 문제가 수정되었습니다.
  • We fixed a Hyper-V issue resulting in some Insiders not being able to connect to VMs in the last flight. Hyper-V 문제가 수정되어 일부 내부자가 마지막 항공편에서 VM에 연결할 수 없습니다.
  • We fixed an issue resulting in Start now working for a small percent of Insiders on the last flight. 우리는 시작이 이제는 마지막 비행에서 내부자의 작은 퍼센트를 위해 일하는 결과를 고쳤습니다.
  • We've adjusted the application of Fluent Design in Start and Action Center to now be a touch more transparent and let more of the underlying color through. 시작 및 작업 센터의 Fluent Design 응용 프로그램을보다 투명하게 터치하고 기본 색상을 더 많이 사용하도록 조정했습니다. Along the way we also updated the Action Center to use the newer conscientious XAML scrollbar design. 또한 XAML 스크롤 바 디자인을 사용하기 위해 Action Center를 업데이트했습니다.
  • We fixed an issue where notifications in the Action Center lost their outline if acrylic fell back to having no transparency, for example on battery saver. 예를 들어 배터리 절약과 같이 투명성이없는 것으로 아크릴이 다시 떨어지면 Action Center의 알림에 윤곽이 없어지는 문제가 수정되었습니다. We also fixed an issue where the Action Center background might become 100% transparent. 우리는 또한 액션 센터 배경이 100 % 투명해질 수있는 문제를 수정했습니다.
  • We fixed an issue from the previous flight wherein you couldn't expand notifications displayed in the Action Center. 액션 센터에 표시되는 알림을 확장 할 수없는 이전 항공편의 문제가 수정되었습니다.
  • We fixed an issue resulting in some inbox apps unexpectedly appearing to be missing after upgrading to 16215 (although Store said they were installed). 16215로 업그레이드 한 후 예기치 않게 일부받은 편지함 앱이 누락되는 문제가 수정되었습니다 (스토어에 설치되었다고 알려짐).
  • Snipping tool is now natively per-monitor DPI aware! Snipping 도구는 이제 기본적으로 DPI를 인식하여 모니터합니다. That means it should no longer be blurry when used in mixed DPI environments, or when changing DPI. 즉, 혼합 된 DPI 환경에서 사용하거나 DPI를 변경할 때 더 이상 흐려져서는 안됩니다.
  • We've gone through all our image resource files and removed unneeded XMP metadata. 우리는 모든 이미지 리소스 파일을 검토하고 불필요한 XMP 메타 데이터를 제거했습니다.
  • We fixed an issue where some of the older control panel dialogs were unexpectedly showing grey sections instead of white. 이전 제어판 대화 상자 중 일부가 예기치 않게 흰색 대신 회색 섹션을 표시하는 문제가 수정되었습니다.
  • We fixed an issue from recent flights where selecting “Restart” in the power options list with a pending update had the same effect as “Restart and Update”. 우리는 보류중인 업데이트로 전원 옵션 목록에서 "다시 시작"을 선택하는 것이 "다시 시작 및 업데이트"와 같은 효과를 보인 최근 항공편의 문제를 수정했습니다.
  • When you right-click the network icon in the system tray, “Open Network and Sharing Center” will now open Network & Internet Settings. 시스템 트레이에서 네트워크 아이콘을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하면 "네트워크 및 공유 센터 열기"가 네트워크 및 인터넷 설정을 엽니 다.
  • We fixed an issue where the Start Fresh page was included in Microsoft Edge's recovery store, leading to potentially multiple Start Fresh pages being visible in each window after Microsoft Edge was reopened. 우리는 Fresh Edge 시작 페이지가 Microsoft Edge의 복구 저장소에 포함되어 Microsoft Edge를 다시 연 후 잠재적으로 여러 Start Fresh 페이지가 각 창에 표시되는 문제를 해결했습니다.
  • We fixed an issue where the red heart emoji was displayed in superscript. 붉은 심장 이모티콘이 위 첨자로 표시되는 문제가 수정되었습니다.
  • We fixed an issue resulting in ink lag and short ink strokes not being detected in recent flights. 최근 비행에서 잉크 지연과 짧은 잉크 스트로크가 감지되지 않는 문제가 수정되었습니다.
  • We fixed an issue where there was an unexpected Microsoft Text Input Application visible in Start after using the touch keyboard. 터치 키보드를 사용한 후 예기치 않은 Microsoft 텍스트 입력 응용 프로그램이 시작에 표시되는 문제가 수정되었습니다.
  • We fixed an issue from the last flight where Chinese IMEs would hang when typing into Cortana. Cortana에 타이핑 할 때 중국어 IME가 멈추는 마지막 비행에서 문제가 수정되었습니다. We also fixed an issue that generally could make the Chinese IMEs hang when typing on the last flight. 마지막 항공편을 입력 할 때 일반적으로 중국어 IME가 중단 될 수있는 문제도 수정했습니다.
  • We fixed an issue for some input methods in the last flight resulting in certain apps crashing if you switched to that input method while the app had focus. 마지막 비행에서 일부 입력 방법에 대한 문제가 수정되어 앱에 초점이 맞춰져있는 동안 해당 입력 방식으로 전환하면 특정 앱이 충돌 할 수 있습니다.
  • We fixed an issue where Cortana's search box could end up in the wrong place if you set focus to it then brought up the Emoji Panel. 우리는 Cortana의 검색 상자가 초점을 맞춘 다음 이모티콘 패널을 가져 오면 Cortana의 검색 상자가 잘못된 위치에있을 수있는 문제를 수정했습니다.
  • We've updated the casing of the Settings category “Update & security” to now be “Update & Security” based on your feedback. 사용자 의견에 따라 "업데이트 및 보안"설정 범주의 대소 문자를 업데이트했습니다. We also fixed an issue from the last flight where it might hang when you tried to open this category. 또한이 카테고리를 열려고 시도했을 때 마지막 행로에서 문제가 해결되었습니다.
  • We fixed an issue where the OS Build Info link on Windows Update Settings didn't do anything when clicked. Windows Update 설정에서 OS 빌드 정보 링크를 클릭 할 때 아무런 변화가 없었던 문제가 수정되었습니다.
  • We fixed an issue resulting in the top border of UWP apps sometimes being an unexpected color. UWP 앱의 상단 경계가 예상치 못한 색상이되는 문제가 수정되었습니다.
  • We fixed an issue from 16215 where our mini-surveys (we call SIUFs) weren't popping after the computer had been locked and unlocked. 컴퓨터가 잠기고 잠금 해제 된 후 우리의 미니 설문 조사 (SIUF라고 함)가 터지지 않는 16215 문제가 수정되었습니다.
  • We fixed an issue from 16215 where any external monitor connected to a DisplayLink dock wasn't working and you'd just see a static logon screen. DisplayLink 독에 연결된 외부 모니터가 작동하지 않고 정적 로그온 화면이 표시되는 문제가 16215에서 해결되었습니다.
  • We fixed an issue from 16215 due to a driver issue where Wi-Fi wasn't working on certain devices like the Surface Pro 1 and Surface Pro 2 and some USB devices. Surface Pro 1 및 Surface Pro 2 및 일부 USB 장치와 같은 특정 장치에서 Wi-Fi가 작동하지 않는 드라이버 문제로 인해 16215에서 문제가 해결되었습니다.
  • We fixed an issue from 16215 where printing wasn't working due to having multiple copies of each printer after upgrading. 업그레이드 후 각 프린터의 여러 복사본을 가지고 있기 때문에 인쇄가 작동하지 않는 문제가 16215에서 해결되었습니다.

Known issues for PC PC의 알려진 문제점

 

  • If you have the .NET 3.5 Framework installed, updating to this build may fail and roll back to the previous build. .NET 3.5 Framework가 설치되어있는 경우이 빌드로의 업데이트가 실패하고 이전 빌드로 롤백 될 수 있습니다. As a workaround, uninstall .NET 3.5 before trying to update to this build and then reinstall .NET 3.5 after you update to this build. 이 빌드로 업데이트하기 전에 .NET 3.5를 제거하고이 빌드로 업데이트 한 후 .NET 3.5를 다시 설치하십시오. For more info, see this forum post . 자세한 내용은이 포럼 게시물을 참조하십시오 .
  • Auto-complete in URL bar of Microsoft Edge may fail on some devices, searching for a partial string instead of the autocompleted text picture. Microsoft Edge의 URL 표시 줄에서 자동 완성 기능은 일부 장치에서 자동 완성 텍스트 그림 대신 부분 문자열을 검색하는 데 실패 할 수 있습니다. This issue will be fixed in an upcoming flight. 이 문제는 다가오는 비행에서 해결 될 것입니다.
  • Some UWP apps such as Twitter will crash on launch. Twitter와 같은 일부 UWP 응용 프로그램은 시작할 때 충돌합니다.
  • Word 2016 will crash if you try to ink on it. Word 2016에 잉크를 묻히려고하면 Word 2016이 충돌합니다.
  • You may notice some of your inbox apps are now displaying a name that looks like “ms-resource:” and are listed at the bottom of Start. 받은 편지함 응용 프로그램 중 일부가 "ms-resource :"와 같은 이름을 표시하고 시작 하단에 나열된 것을 볼 수 있습니다. We're investigating. 조사 중이 야. In the meantime, the app should still launch normally, it's only the name resource that's impacted. 그동안 앱은 정상적으로 실행되어야하며 영향을받는 이름 리소스 일뿐입니다.
  • We're investigating your reports that the battery status on certain laptops isn't updating while the device is unplugged. 기기가 분리되어있는 동안 특정 노트북의 배터리 상태가 업데이트되지 않는다는 신고가 조사 중입니다.
  • ADDED: If you pinned any websites to your taskbar, those pinned websites won't work. ADDED : 웹 사이트를 작업 표시 줄에 고정하면 고정 된 웹 사이트가 작동하지 않습니다. You will have to in-pin and re-pin your websites to the taskbar. 당신은 작업 표시 줄에 귀하의 웹 사이트를 다시 핀 고정해야합니다.
반응형
그리드형(광고전용)